read your e-books off-line with your media device photo viewer and rendertext

HISTORY OF THE SPANISH CONQUEST OF YUCATAN AND OF THE ITZAS

Back Forward Menu
  [Ts]ununte, laurel, a mountain bush.
  hubuche, a mountain bush; the leaves ... (illegible).
  tanai, a species of cane or bamboo ... very large.
  tu[ts], (meaning illegible)
  j[=o][vo]le, yesterday. [Yucatan: holhe]
  zamal, tomorrow.
  cui, (meaning illegible).
  chepetz, bread of new maize.
  uokekuch, a stick used in weaving.
  (Several illegible and obscurely translated words)


  Phrases. (Only those with meanings given in the text appear here)

  Bax a kati?                   What do you want?
        mix baal in kati          I want nothing
  Bax yan tech?                 What have you? What is the matter?
            
Page annotations

Page annotations:

Add a page annotation:

Gender:
(Too blurred?: try with a number regeneration)
Page top

Copyright notice.