read your e-books off-line with your media device photo viewer and rendertext

DON QUIXOTE

Back Forward Menu
might be prepared and forewarned, so as not to be taken by surprise if we
were suddenly to seize upon her before she thought the Christians' vessel
could have returned. I determined, therefore, to go to the garden and try
if I could speak to her; and the day before my departure I went there
under the pretence of gathering herbs. The first person I met was her
father, who addressed me in the language that all over Barbary and even
in Constantinople is the medium between captives and Moors, and is
neither Morisco nor Castilian, nor of any other nation, but a mixture of
all languages, by means of which we can all understand one another. In
this sort of language, I say, he asked me what I wanted in his garden,
and to whom I belonged. I replied that I was a slave of the Arnaut Mami
(for I knew as a certainty that he was a very great friend of his), and
that I wanted some herbs to make a salad. He asked me then whether I were
on ransom or not, and what my master demanded for me. While these
questions and answers were proceeding, the fair Zoraida, who had already
perceived me some time before, came out of the house in the garden, and
as Moorish women are by no means particular about letting themselves be
            
Page annotations

Page annotations:

Add a page annotation:

Gender:
(Too blurred?: try with a number regeneration)
Page top

Copyright notice.